Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e linguistica tedesca - Mod. 2

Oggetto:

German Language and Linguistics - Mod. 2

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice attività didattica
STU0142 - 6 cfu
Docente
Livio Gaeta (Titolare del corso)
Corso di studio
laurea triennale in Culture e letterature del mondo moderno
Anno
2° anno
Periodo
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD attività didattica
L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Italiano
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Scritto ed orale
Prerequisiti

Non sono richiesti prerequisiti per seguire il corso.
È auspicabile una certa conoscenza della lingua tedesca (livello A2/B1 del quadro di riferimento europeo).

No prerequisites are requested for attending the course.
A certain knowledge of German (level A2/B1 of the European reference frame) is welcome.

Oggetto:

Sommario del corso

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’insegnamento intende fornire gli strumenti di base per la descrizione e l’analisi della sintassi del tedesco, prestando particolare attenzione alla dislocazione dei costituenti dal punto di vista della struttura informazionale della frase con l’aiuto del modello descrittivo dei campi topologici. In particolare, si presterà attenzione al periodo complesso mettendo in evidenza il valore e l’uso dei vari tempi e modi verbali nei diversi tipi di frase complessa. Su questa base si forniranno agli studenti gli ingredienti essenziali per procedere all’analisi contrastiva di alcuni aspetti della morfosintassi italo-tedesca che verrà svolta per mezzo di un lavoro individuale definito durante il corso.

The course aims at providing the basic conceptual tools needed for the description and the analysis of the German syntax, paying particular attention to the dislocation of the constituents from the viewpoint of the information structure of the sentence with the help of the descriptive model of the topological fields. In particular, it will focus on the complex sentence by reflecting on the value and the usage of the different tenses and moods as they are employed in the different types of complex sentence. On this basis, the students will get acquainted with the basic ingredients necessary to proceed to a contrastive analysis of some aspects of the Italian and German morphosyntax which will be carried out by means of an individual work defined during the course.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Conoscenza e capacità di comprensione

Gli studenti dovranno essere in grado di descrivere le strutture sintattiche della lingua tedesca, in particolare tenendo presente il modello dei campi topologici, e di esporre con una terminologia adeguata gli aspetti salienti concernenti la rilevanza del ruolo svolto dal verbo come elemento centrale della frase in relazione soprattutto ai cosiddetti Satzbaupläne e ai vari procedimenti formali che hanno effetti sulla codifica dei costituenti dipendenti dal verbo (passivo, anti-causativo, ecc.). Gli studenti dovranno essere in grado di fornire una rappresentazione complessiva del sistema sintattico del tedesco, incluso il periodo complesso, oltre che di delineare in maniera adeguata alcuni aspetti dell’analisi contrastiva italo-tedesca.

Capacità di applicare conoscenza e comprensione e autonomia di giudizio

Gli studenti saranno messi in grado di sviluppare autonomia e flessibilità nella comprensione e nell’analisi delle strutture sintattiche con l’aiuto degli strumenti di analisi tradizionalmente adottati in linguistica come l’analisi in costituenti e campi topologici. Inoltre, gli studenti dovranno essere in grado di analizzare la dislocazione dei costituenti dal punto della struttura informazionale della frase mettendo l’accento sull’interfaccia sintassi/pragmatica, e di analizzare i diversi tipi di frase complessa mettendo in evidenza il valore e l’uso dei vari tempi e modi verbali. Potranno quindi rispondere a domande di tipo interpretativo e non nozionistico sul sistema sintattico del tedesco, sviluppando analisi autonome, anche in un’ottica contrastiva.

Abilità comunicative

Gli studenti dovranno dimostrare di saper esaminare comparativamente e criticamente temi ed argomentazioni comprendendone adeguatamente concetti, struttura e contesti.

Capacità di apprendimento

Gli studenti dovranno mostrare di individuare autonomamente percorsi di approfondimento disciplinare, utilizzando nozioni e metodologie della linguistica, sia in prospettiva sincronica che contrastiva, e delle discipline affini. Dovranno ricercare materiali e fonti per l’approfondimento e saper utilizzare strumenti bibliografici, sia in forma tradizionale che in formato elettronico.

Knowledge and understanding

The students will be required to describe the syntactic structures of the German language, in particular adopting the theoretical model of the topological fields, and to expose with an adequate terminology the relevant role played by the verb as a core element of the sentence especially with regard to the so-called Satzbaupläne and to the several formal procedures which have an effect on the encoding of the constituents depending on the verb (passive, anti-causative, etc.). The students will be required to provide a thorough representation of the German syntactic system, including the complex sentence, also adopting a contrastive perspective.

Applying knowledge and understanding and making judgements

The students will be required to develop autonomy and flexibility in the comprehension and analysis of the syntactic structures of German with the help of the conceptual tools traditionally adopted in linguistics such as the constituent analysis and the topological fields. Furthermore, the students will have to be able to analyze the dislocation of the constituents from viewpoint of the information structure of the sentences emphasizing the crucial role played by the syntax/pragmatics interface, and to analyze the different types of complex sentence paying attention to the value and the usage of the different tenses and moods. Accordingly, they will answer questions of an interpretive kind and not based on superficial factual knowledge on the German syntactic system, thereby developing autonomous analyses on that and also adopting a contrastive perspective.

Communication skills

The students will have to show to be able to comparatively and critically examine subjects and arguments comprehending concepts, structure and contexts in an adequate manner.

Learning skills

The students will have to show how to autonomously identify ways for enlarging their knowledge of the discipline, making use of notions and methodologies of linguistics, both in a synchronic and in a contrastive perspective, and of the contiguous disciplines. They will show where to search for materials and sources necessary for this goal and how to use bibliographical tools, both in traditional form and on an electronic support.

Oggetto:

Programma

Introduzione alla descrizione e all’analisi della sintassi del tedesco. Il modello dei campi topologici. Il verbo come elemento centrale della frase: i Satzbaupläne. Procedimenti formali che hanno effetti sulla codifica dei costituenti dipendenti dal verbo (passivo, anti-causativo, ecc.). Dislocazione dei costituenti e struttura informazionale della frase. Interfaccia sintassi/pragmatica. I vari tipi di frase complessa. Valore e uso dei vari tempi e modi verbali. Aspetti dell’analisi contrastiva italo-tedesca con riguardo al sistema morfosintattico.

Introduction to the description and the analysis of the German syntax. The theoretical model of the topological fields. The verb as a core element of the sentence: the so-called Satzbaupläne. Formal procedures which have an effect on the constituents depending on the verb (passive, anti-causative, etc.). Dislocation of the constituents and the information structure of the sentence. The syntax/pragmatics interface. The different types of complex sentence. Value and usage of the different tenses and moods. Aspects of the contrastive analysis of Italian and German with regard to the morphosyntactic system.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni, prevalentemente in lingua italiana, della durata di 36 ore (6 CFU), che si svolgono in aula con l’ausilio di tecnologie informatiche di supporto (slides e ulteriori materiali), che prevedono il coinvolgimento diretto degli studenti, anche per mezzo di contributi individuali. In seguito alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso, le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni che verranno comunicate tempestivamente. A titolo di esempio, le lezioni potrebbero aver luogo in aula virtuale con trasmissione via streaming, senza registrazione ma con caricamento di materiali didattici di supporto. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico.

Lo streaming delle lezioni per coloro i quali non saranno in aula sarà accessibile sulla mia stanza personale Webex:
https://unito.webex.com/meet/livio.gaeta

Lessons (36 hrs./6 CFU), mainly held in Italian, taught in classroom with the support of electronic technologies (slides and further materials) stimulating the students’ direct participation and also entailing their individual contribution. In view of the ongoing sanitary crisis, the teaching methods might undergo variations which will be communicated in a timely manner. For instance, the lessons might take place in a virtual room with transmission in streaming, without additional recording but with the help of uploaded supporting materials. At any rate, remote teaching will be guaranteed for the whole year.

For those who will not come to my class, this will be accessible in streaming at my personal Webex room:

https://unito.webex.com/meet/livio.gaeta

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Conoscenze e capacità previste saranno verificate attraverso un colloquio orale con domande, eventualmente in modalità remota. La preparazione sarà considerata adeguata (con votazione espressa in trentesimi), se lo studente dimostrerà capacità di esposizione, ricorrendo alla terminologia necessaria; se in modo autonomo – quindi, senza dipendere dalla presentazione degli argomenti offerta dai testi – proverà familiarità con i vari argomenti e problemi esposti nel corso; se, tra questi, riconoscerà o stabilirà rapporti e collegamenti di interdipendenza; se saprà considerarli nei rispettivi livelli di analisi, ambiti e rilievi concettuali. Inoltre, gli studenti dovranno sviluppare autonomamente alcuni aspetti dell’analisi contrastiva italo-tedesco presentandone i risultati per mezzo di un contributo individuale. Occorrerà comunque aver superato previamente la prova che verifica la conoscenza della lingua tedesca (prova di lettorato).

Knowledge and skills will be verified by means of an oral examination based on questions, possibly held in remote modality. The preparation will be considered adequate (with a vote expressed in a scale from 18 to 30), if the students will demonstrate to express themselves in an appropriate way using the necessary terminology; if they will show familiarity with the various topics and problems discussed during the course in an autonomous way – i.e., without depending in a pedestrian way on the presentation of the topics offered by the texts; if – among these – they will be able to point out relations and interdependencies; if they will be able to consider them at their respective level of analysis, domain and conceptual relevance. Furthermore, the students will develop in an autonomous way some aspects of the contrastive analysis of Italian and German, presenting the results by means of an individual contribution. At any rate, in order to be admitted to the examination, it will be necessary to pass the test for the language certification (test of lectorate).

Oggetto:

Attività di supporto

L’insegnamento annuale di lettorato è volto alla preparazione della prova di lettorato, che è propedeutica per l’esame orale. Il lettorato, tenuto da un collaboratore didattico madrelingua, permette di acquisire o rafforzare le conoscenze linguistiche di base. La frequenza non è obbligatoria, ma caldamente consigliata soprattutto ai principianti. Il corso ha durata annuale, con inizio a ottobre.

Per informazioni rivolgersi alla dott.ssa Anna Romano (anna.romano@gmx.at) o a Georg Maag (georg.maag@unito.it).

The annual course of lectorate is conceived as a support for preparing the test for the language certification which has to be passed before the oral examination. The lectorate, held by a mother-tongue collaborator, is not obligatory but warmly recommended especially for beginners, and is specifically aimed at students who need to acquire or reinforce their competence in German. It normally starts in October and runs for the whole year. For information please contact Anna Romano (anna.romano@gmx.at) or Georg Maag (georg.maag@unito.it).

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

Verranno utilizzati i testi seguenti:

  • L. Gaeta, Lineamenti di grammatica tedesca, Roma, Carocci, 2017, capp. 4-5.
  • L. Gaeta, “Kontrastive Linguistik als Mikrotypologie: Die Rolle des Deutschen als L3”, in Marina Brambilla, Valentina Crestani, Nicolò Calpestrati (eds.), Kontrastive Linguistik. Frankfurt/Main: Peter Lang, 2020.

Fanno parte integrante del programma i materiali didattici scaricabili dal sito del docente e in particolare le slides presentate durante il corso. Ulteriori riferimenti verranno resi noti durante il modulo.

The following texts will be used:

– L. Gaeta, Lineamenti di grammatica tedesca, Roma, Carocci, 2017, capp. 4-5.

– L. Gaeta, “Kontrastive Linguistik als Mikrotypologie: Die Rolle des Deutschen als L3”. In Marina Brambilla, Valentina Crestani, Nicolò Calpestrati (eds.), Kontrastive Linguistik. Frankfurt/Main: Peter Lang, 2020.

The materials downloadable at my personal website, and in particular the slides presented in the classroom, are also part of the examination program. Further references will be given during the course.

Oggetto:

Note

L’insegnamento è aperto a tutti gli studenti. Le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni, che verranno comunicate tempestivamente, in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico. Si raccomanda di consultare gli avvisi della pagina dell'insegnamento per eventuali aggiornamenti.

NOTA BENE: Gli studenti che seguono questo modulo con Tipologia: "Ulteriori conoscenze linguistiche" (TAF E o F) sono tenuti alla sola preparazione della prova scritta di lettorato.

Per qualsiasi comunicazione gli studenti sono pregati di consultare il sito del docente.

The module is open to all students. In view of the ongoing sanitary crisis, the teaching methods might undergo variations which will be communicated in a timely manner. At any rate, remote teaching will be guaranteed for the whole year. The students are kindly requested to consult this page for any further communication.

NOTA BENE: Students who take this module as Further Language Skills (TAF E-F) are required to prepare only the test for the language certification.

For any further information, the students are kindly requested to consult my personal website.

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2020 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 20/10/2020 13:14
    Location: https://culture.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!