Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e traduzione francese A-livello base (12 cfu)

Oggetto:

French language and translation - basic level (12 ECTS)

Oggetto:

Anno accademico 2023/2024

Codice attività didattica
STU0567
Docenti
Paola Cifarelli (Titolare del corso)
Elisabetta Barale (Titolare del corso)
Corso di studio
laurea triennale in Culture e letterature del mondo moderno
Anno
3° anno
Periodo
Secondo semestre
Tipologia
Affine o integrativo
Crediti/Valenza
12
SSD attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Italiano
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 

L’insegnamento concorre alla realizzazione degli obiettivi formativi dell’area linguistico-letteraria del Corso di Studio, fornendo gli strumenti critici adatti all’analisi linguistica del testo letterario, di articoli di riviste scientifiche di argomento umanistico e di testi argomentativi; allo stesso tempo, si propone di far acquisire/migliorare le competenze metodologiche necessarie allo svolgimento di compiti universitari in francese. Proponendo un programma di livello base, destinato ai principianti e a coloro che devono seguire la prima annualità di lingua francese, esso consente di consolidare le conoscenze necessarie ad accedere alla seconda annualità (Lingua e traduzione francese B - livello avanzato).

 

 

The course contributes to the realisation of the educational objectives of the linguistic-literary area of the University Programme, providing the critical tools suitable for the linguistic analysis of literary texts, articles from humanistic journals and argumentative texts; at the same time, it aims to acquire/improve the methodological skills necessary to carry out university tasks in French. The program is designed for beginners and for those who have to follow the first year of French, and allows them to consolidate the knowledge necessary to access the second year (French Language and Translation B - advanced level).

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

Al termine dell’insegnamento, gli studenti dovranno dimostrare di:

  • saper analizzare il lessico di testi divulgativi di ambito storico-artistico dal punto di vista semantico e morfologico;
  • possedere una conoscenza teorica e pratica dei dizionari francesi;
  • saper identificare le principali tipologie di sequenze testuali ed esaminarne criticamente le caratteristiche linguistiche, stilistiche e retoriche;
  • dimostrare di aver acquisito le competenze procedurali richieste dalla metodologia universitaria in lingua francese: prendere appunti, sintetizzare una o più tematiche, definire una problematica e sostenere un’argomentazione, presentare elaborati in forma orale e scritta;
  • esporre i contenuti dell’insegnamento in un francese corretto;
  • aver sviluppato delle soft skill nell’area del compito (puntualità nella consegna delle attività e rispetto dei tempi) e nell’area del sé (valorizzazione delle capacità personali).

 

 

At the end of the course, students will have to demonstrate that they:

  • know how to analyse the lexicon of informative texts in the field of art history from a semantic and morphological point of view;
  • have a theoretical and practical knowledge of French dictionaries;
  • be able to identify the main types of textual sequences and critically examine their linguistic, stylistic and rhetorical characteristics;
  • demonstrate that they have acquired the procedural skills required by the university methodology in French: taking notes, summarising one or more topics, defining a problem and supporting an argument, presenting papers in oral and written form;
  • present teaching contents in correct French;
  • have developed soft skills in the area of the task (punctuality in the delivery of activities and respect for time) and in the area of the self (enhancement of personal skills).

 

Oggetto:

Programma

 

L’insegnamento (72 ore) propone lezioni teoriche (36 ore circa) e attività seminariali (36 ore circa).

Dal punto di vista teorico, nella prima parte del corso sarà fornita un’introduzione alla lessicologia e alla lessicografia: la presentazione del lessico dal punto di vista semantico e morfologico sarà accompagnata dallo studio dei dizionari francesi e da esercitazioni su alcuni testi divulgativi di ambito storico-artistico. Nella seconda parte del corso, si analizzeranno in particolare le caratteristiche lessicali, sintattiche e retoriche di testi di tipo argomentativo ed esplicativo.

Per quanto riguarda le attività seminariali, si eserciteranno le abilità linguistiche e procedurali necessarie allo svolgimento di compiti in francese accademico e alla comprensione, analisi e produzione di testi argomentativi ed esplicativi; in particolare, saranno proposte attività volte a migliorare la capacità di comprendere testi diffusi in ambito universitario, prendere appunti, realizzare attività di sintesi, produrre brevi testi argomentativi ed esplicativi.

 

 

The course (72 hours) offers theoretical lectures (about 36 hours) and seminar activities (about 36 hours).
From the theoretical point of view, in the first part of the course an introduction to lexicology and lexicography will be provided: the presentation of the lexicon from a semantic and morphological point of view will be accompanied by the study of French dictionaries and by exercises on informative texts in the field of art history. In the second part of the course, the lexical, syntactic and rhetorical characteristics of argumentative and explicative texts will be analysed.
As far as seminar activities are concerned, students will practice the linguistic and procedural skills necessary to carry out tasks in academic French and to understand, analyse and produce argumentative and explicative texts; in particular, activities will be proposed to improve the ability to understand texts used in universities, take notes, carry out synthesis activities, produce short argumentative and explicative texts.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

L’insegnamento assumerà la forma di un ambiente di apprendimento integrato: le lezioni si terranno in presenza; il materiale didattico e le esercitazioni saranno rese disponibili sulla piattaforma Moodle.

 

 

Teaching will take the form of an integrated learning environment: lectures will be held live; teaching materials and exercises will be made available on the Moodle platform.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

L’apprendimento è monitorato attraverso la partecipazione regolare ad attività in presenza e sulla piattaforma Moodle. L’acquisizione degli obiettivi è verificata attraverso quattro prove in itinere, di cui tre scritte e una orale: la prima dopo 36 ore di lezione; la seconda dopo 54 ore di lezione; la terza dopo 72 ore di lezione; la quarta, orale, in corrispondenza di un appello a scelta del candidato. La prova orale consiste nella presentazione di un exposé (da consegnare in forma scritta almeno una settimana prima dell’appello) in cui il candidato dovrà dare prova di saper redigere ed esporre un testo divulgativo relativo al proprio campo di studi.  

Chi non potesse partecipare alle esercitazioni e svolgere gli esoneri (o chi non li dovesse superare) potrà integrare il materiale didattico con lo studio dei manuali di A. Lehman, F. Martin-Berthet e J. M. Adam citati in bibliografia e sosterrà una prova scritta e orale strutturata come segue:

  • Scritto: tre domande in cui sarà chiesto di analizzare tre aspetti di un brano esplicativo o argomentativo.
  • Orale: domande sulle nozioni teoriche esposte durante le prime 36 ore del corso e presentazione dell’exposé (da consegnare in forma scritta almeno una settimana prima dell’appello).

Per tutte le studentesse e gli studenti il voto finale risulterà dalla media dei voti ottenuti con le varie prove previste per il superamento dell’esame e con la prova di lettorato, obbligatoria.

 

 

Learning is monitored through regular participation in in-presence activities and on the Moodle platform. Acquisition of the objectives is verified by means of four in-progress tests, three of which are written and one oral: the first after 36 hours of lectures; the second after 54 hours of lectures; the third after 72 hours of lectures; the fourth, oral, during an exame session chosen by the candidate. The oral test consists in the presentation of an exposé (to be submitted in written form at least one week before the exam day) in which the candidate must prove that he is able to write and present an informative text relating to his field of study.


Those who cannot participate in the exercises and carry out the in itinere tests (or those who fail them) may supplement the teaching material with the study of the textbooks by A. Lehman, F. Martin-Berthet and J. M. Adam cited in the bibliography. They will take a written and oral test structured as follows:

  • Written: three questions focused on three aspects of an explicative or argumentative passage.
  • Oral: questions on the theoretical notions explained during the first 36 hours of the course and presentation of the exposé (to be submitted in written form at least one week before the exam day).

For all students, the final mark will result from the average of the marks obtained in the various tests required to pass the exam and the "lettorato" test.

 

Oggetto:

Attività di supporto

1. Il lettorato, tenuto da una docente madrelingua, permette di acquisire o rafforzare le conoscenze linguistiche di base. La frequenza non è obbligatoria, ma caldamente consigliata soprattutto ai principianti.

La docente di riferimento del lettorato è la prof.ssa Anne Paris (anne.paris@unito.it); il link alle informazioni sul lettorato di francese è il seguente: https://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=chj9

La prova di lettorato consiste in una prova di ascolto ed un test di grammatica, corrispondenti al livello B1 del quadro di riferimento europeo.

2. Un laboratorio di espressione orale in lingua francese (18 ore, 2 ore a settimana), tenuto dalle prof.ssa Antonella Amatuzzi sarà attivato nel primo semestre per tutti coloro che necessitano di rafforzare le abilità di base. Il laboratorio prevederà attività settimanali soggette a una valutazione e potrà sostituire una parte delle prove d'esame.

3. È previsto anche un servizio di tutoraggio svolto da uno/a studente/essa che accompagnerà i/le discenti nella preparazione dei contenuti del corso. Informazioni a proposito verranno date in itinere dai docenti.

 

1. The annual French language course ("lettorato"), taught by a mother tongue teacher, allows students to  improve their basic language skills. Attendance is not compulsory but it is highly recommended, especially for students who hdo not have a B1 level.  The course lasts one year, starting in October; a placement test, will take place at the beginning of Academic year to have homogeneous classes.

The reference teacher of the French lettorato is Prof. Anne Paris (anne.paris@unito.it); the link to information about the Lectureship in French is the following: https://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=chj9
The lettorato test consists of a listening test and a grammar test, corresponding to level B1 of the European reference framework. 

Passing the lettorato test is compulsory for all students, but the exam concerning this course can be taken before or after the lettorato test.

2. A workshop on oral expression in French (18 hours, 2 hours per week), held by Prof. Antonella Amatuzzi will be activated in the first semester for all those who need to strengthen their basic skills in oral expression. The laboratory will include weekly activities subject to an evaluation and may replace part of the final exams.

3. In addition, there will also be a tutorship held by a senior student who will accompany the students in preparing the contents of the course. The students are warmly encouraged to participate in the tutorship, in order to get access to information and materials (texts, slides, etc.) distributed during the course.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicographie
Anno pubblicazione:  
2018
Editore:  
Paris, Colin
Autore:  
Alise Lehman, Françoise Martin-Berthet
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Les textes: types et prototypes
Anno pubblicazione:  
2017
Editore:  
Colin
Autore:  
Jean-Michel Adam
Obbligatorio:  
No
Oggetto:

 

Ulteriore materiale didattico sarà messo a disposizione sulla piattaforma Moodle dopo l’inizio del corso.

 

 

Additional teaching materials will be made available on the Moodle platform after the beginning of the course.

 



Oggetto:

Note

Il corso avrà inizio [Lun. 12 febbraio 2023], con orario [Lu-Ma-Me 08-10].

Si invitano le persone interessate a iscriversi all'insegnamento tramite il pulsante in fondo a questa pagina. Durante il suo svolgimento, si raccomanda di consultare con regolarità gli avvisi della pagina del/della docente per eventuali aggiornamenti e di controllare ogni giorno la posta elettronica per eventuali avvisi.

Per gli/le studenti con DSA o disabilità, si prega di prendere visione delle modalità di supporto (https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-con-disabilitaopen_in_new) e di accoglienza (https://www.unito.it/accoglienza-studenti-con-disabilita-e-dsaopen_in_new) di Ateneo.

The course will begin on [February, 12th]; [Monday, Tuesday and Wednesday from 08 to 10 a.m.]

Students are supposed to officially enroll in the course, to check all the updates on this course in the section "Avvisi" and to check their personal email regularly.

Information about the services for students with SLD offered by the University of Turin is available on https://en.unito.it/services/students-special-needs/students-specific-learning-disability-sld

Oggetto:

Insegnamenti che mutuano questo insegnamento

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2023 alle ore 00:00
    Chiusura registrazione
    30/06/2024 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 15/04/2024 07:46

    Location: https://culture.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!