Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e traduzione francese B (6 cfu)

Oggetto:

French Language and Translation

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
STU0570
Docente
Gabriella Parussa
Corso di studi
laurea triennale in Culture e letterature del mondo moderno
Anno
1° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 

Le but du cours est de familiariser les étudiants —ceux qui connaissent déjà la langue française comme ceux qui l’abordent pour la première fois— avec les particularités du fonctionnement du français à l’écrit : on sait en effet que l’orthographe du français est l’une des plus difficiles parmi les langues européennes. Par ce cours, nous souhaitons montrer les raisons de ces difficultés, en analysant la relation entre graphie et phonie, en lisant des textes théoriques et polémiques autour de la question de l’orthographe et, éventuellement, en comparant avec d’autres langues (italien, espagnol, anglais).

 

 

The aim of this class is to familiarise students — whether they be acquainted with French already or just approaching the subject for the first time — with the specificities of written French. It is indeed common knowledge that, among all European languages, the French spelling system is one of the most difficult. This class will attempt at revealing the reasons behind this complexity through the analysis of the relationship between spelling and pronouncing, through the reading of theoretical and polemical texts dealing with the question of orthography, and occasionally through comparison with other languages (Italian, Spanish, English).

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

Avec l’épreuve finale l’étudiant devra montrer

  1. D’avoir appris à analyser et comparer des documents écrits, en mettant en évidence les éléments significatifs et en établissant une typologie des difficultés principales du français écrit.
  2. De savoir retracer les étapes principales de l’histoire du français écrit.
  3. De connaître le débat sur l’orthographe depuis le 16e siècle jusqu’aux réformes les plus récentes.
  4. Savoir reproduire à l’écrit les contenus fondamentaux du cours.

 

 

During the final exam, the student will be asked to show that :

  1. They have learned how to analyse and compare written documents by underlying the significant aspects of the texts and by classifying the main difficulties of written French.
  2. They have a good understanding of the main stages of the history of written French.
  3. They are familiar with the debates around orthography from the 16th century to the most recent reforms.
  4. They have appropriated the fundamental aspects of the class and know how to render them in writing.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

Le cours fera alterner une partie plus théorique et une partie consacrée à des travaux pratiques.

La première abordera d’abord la question de la relation entre oral et écrit (quelle correspondance entre phonème et graphème ?), de la constitution d’un code écrit pour les premiers écrits en français (ou comment mettre par écrit une langue parlée ?), mais aussi les écrits des grammairiens et linguistes sur l’écriture tout comme les écrits de toutes sortes (articles, traités, textes polémiques) du débat sur l’orthographe depuis les origines jusqu’à nos jours. Les étudiants pourront ainsi apprendre à analyser les unités minimales de l’oral (phonèmes, diphtongues, hïatus, etc.)  et les mettre en relation avec les composantes du code écrit (graphèmes, digraphes, morphogrammes, etc) et, en même temps, suivre la naissance et le développement de l’orthographe actuelle jusqu’aux dernières réformes (Rectifications de 1990), grâce à la présentation des théories les plus connues et les plus en vogue. Grâce aux connaissances acquises grâce à cette présentation théorique ils pourront mieux appréhender le français écrit et les difficultés qu’il présente pour tout scripteur, francophone ou apprenant du français langue étrangère.

Des questions comme le genre (les hommes écrivent-ils comme les femmes ? Y a-t-il une différence sensible dans l’apprentissage de l’orthographe entre hommes et femmes ?), la valeur sociale de l’orthographe (quelles sont les conséquences d’une mauvaise maîtrise de l’orthographe sur le plan socio-professionnel ?), quelle est la place de l’orthographe dans l’enseignement du français ?

Dans la partie pratique, seront proposés des lectures et analyse de documents originaux (textes littéraires, manuscrits et imprimés, lettres privées, documents officiels, etc.) et des exercices à faire pendant la deuxième partie du cours, centrés sur les difficultés, les ambiguïtés et les incohérences du français, afin que les étudiants puissent dédramatiser l’apprentissage de la langue française dans sa dimension écrite et acquièrent les clés pour mieux comprendre ses règles de fonctionnement.

 

 

The class will alternate between theoretical and practical sessions.

 

The theoretical sessions will start by looking at the relationship between oral and written form, at the creation of a written code for the first documents written in French, but also at the works of grammarians and linguists on writing as well as other material (articles, treaties, polemical texts) dealing with the debate on orthography from its origins to today.

 

Through this overview, the students will learn how to analyse the morphemes of oral French (phonemes, diphthongs, hiatuses, etc.) and to confront them with their corresponding written value (graphemes, digraphs, morpho-grams, etc.). They will also be able to follow the birth and development of orthography up to the latest reforms of 1990 through the presentation of the most important and famous theories. Thanks to the competences they will have acquired during the theoretical part of the class, they will be better equipped to understand the difficulties presented by written French for foreign and native speakers alike.

 

The class will also deal with issues related to gender (do men write like women? Is there a real difference between men and women when it comes to learning how to spell?), to the social value of spelling (what are the socio-professional consequences of an inaccurate mastery of spelling? How is spelling taught in France ?)

 

During the practical sessions, the students will be presented with readings and analyses of original documents (literary texts, manuscripts and prints, private correspondence, official documents etc.) and a series of exercises centered on the difficulties, ambiguities and inconsistencies of French, in order to help the students in their own endeavour to learn French in its written form and to understand its key rules.

 

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

L’épreuve finale consistera en un examen écrit sous forme de questions ouvertes, avec éventuellement un document à analyser qui pourra fournir des éléments de réponse.

Cette épreuve est destinée à évaluer

La connaissance des notions théoriques

La capacité à appliquer ces notions à l’analyse de textes et documents en général.

La capacité à manier la langue française à l’écrit (absence de faute d’orthographe et de grammaire, articulation du discours et efficacité argumentative).

 

Certains des exercices fournis pendant les cours TD seront aussi pris en compte dans l’évaluation finale.

 

 

 

The final exam will be a written exam comprising several open questions and/or a text that the student will be asked to analyse in order to answer the questions.

This exam will be designed to test the following:

- Knowledge of the theoretical notions

- Ability to apply these notions to text and document analysis

- Ability to write correct and fluent French (free of spelling and grammar mistakes, well organised and efficient)

 

Some of the exercises done during the practical sessions will count towards the final grade.

 

 

Oggetto:

Programma

Ce cours magistral est conçu comme une description du code écrit du français aussi bien d’un point de vue synchronique (le Français moderne ou contemporain), que d’un point de vue diachronique (la formation du système dans l’histoire). Il s’agira d’analyser quelles sont les règles qui régissent le fonctionnement du français écrit actuel, en montrant en même temps quelle est l’origine de ces règles et les raisons qui ont déterminé les choix des grammairiens et des spécialistes de l’orthographe.

 

This lecture will describe the written code of French from a synchronic point of view (by looking at examples from Modern and contemporary French) as well as from a diachronic point of view (by analysing the building of the system through History). We will identify the rules written French relies on, while simultaneously revealing where these rules come from and showing the reasons behind the choices made by grammarians and orthography specialists.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

Blanche-benveniste, Claire et Chervel, A., L’orthographe, Paris, Maspéro, 1969, rééd. 1974.

Cerquiglini, Bernard, Le Roman de l’orthographe. Au paradis des mots, avant la faute 1150-1694, Paris, Hatier, 1996.

Cerquiglini, Bernard, La Genèse de l’orthographe française (XIIe-XVIIe siècles), Paris, Champion, 2004 (Unichamp-Essentiel). (ouvrage identique au précédent, seul le titre change)

Cazal Yvonne et Parussa Gabriella, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, A. Colin, 2015.

Citton Yves, Wiss, André, Les Doctrines orthographiques du XVIe siècle en France, Genève, Droz, 1989.

 

 

Blanche-benveniste, Claire et Chervel, A., L’orthographe, Paris, Maspéro, 1969, rééd. 1974.

 

Cerquiglini, Bernard, Le Roman de l’orthographe. Au paradis des mots, avant la faute 1150-1694, Paris, Hatier, 1996.

 

Cerquiglini, Bernard, La Genèse de l’orthographe française (XIIe-XVIIe siècles), Paris, Champion, 2004 (Unichamp-Essentiel). (ouvrage identique au précédent, seul le titre change)

Cazal Yvonne et Parussa Gabriella, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, A. Colin, 2015.

Citton Yves, Wiss, André, Les Doctrines orthographiques du XVIe siècle en France, Genève, Droz, 1989.

 



Oggetto:

Note

 

L'insegnamento sarà tenuto dalla Visiting Professor Garbriella Parussa

Il primo corso si svolgerà da remoto lunedi' 3 maggio alle ore 10h00

Ecco il link :

https://unito.webex.com/unito/j.php?MTID=m499dc2bf55193bb3f88b95ff655b7db4

A partire dall'11 maggio il corso si svolgerà in presenza.

 

 

Oggetto:

Moduli didattici

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 29/04/2021 19:04

Location: https://culture.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!